Missing Plug-in . جهاز الكمبيوتر الخاص بك لا يحتوى برنامج مشاهدة الافلام بجوده عاليه HD
X


العودة   ..::ArabSeed::.. > الافلام و المسلسلات الاجنبية و ترجمات الافلام > قسم الترجمات

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم منذ /10-15-2008, 09:32 PM   #1

™SToRM
مشرف عام سابق
 
الصورة الرمزية ™SToRM

™SToRM غير متواجد حالياً


 رقم العضوية : 2242
 تاريخ التسجيل : Jul 2008
 المكان : Crazy World
 المشاركات : 326

افتراضي طريقك لانجاز ترجمات احترافية



ننصح بتحميل أفضل برنامج لتشغيل الأفلام البلوراي من هنا






* طبعاً قبل كل شئ يجب اتقان العمل علي برنامج Subtitle WorkShop


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
* ثانياً : من ناحية التنسيق :
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# يجب مراعاة ضبط التوقيت علي قدر المستطاع وفي كل التترات .



# يجب مراعات عدم التطويل في التترات نهائياً ، والحفاظ علي التترات قصيرة مكونة من كلمات قليلة ، وتكملة التترات الطويلة في اكثر من تتر ، وعدم زيادة الاسطر في كل تتر عن سطرين فقط ، ومحاولة تقسيم التتر الى سطرين ."هذه النقطة مهمة جداً*

مثال لتتر مثالي :

00:06:12,650 --> 00:06:15,992
- سأذهب لأعد العشاء
- حسناً، عيد ميلاد سعيد أبي"
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
* ثالثاً : من الناحية اللغوية :
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# الكتابة باللغة العربية الفصحي ، وعدم الكتابة بالعامية علي الاطلاق .

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# مراعاة الجودة الاملائية ، وعدم الوقوع في أخطاء املائية كثيرة ، تؤثر بلاشك علي جودة الترجمة .

مثال لبعض الاخطاء ؛
- ألله ..... وهذا خطأ كبير
- يالاهي ..... بدلاً من يالهي

وباقي الاخطاء الاملائية المعروفة

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# اذا كان هناك جملتين حواريتين فى نفس الوقت يفضل وضع علامه الشرطه ( - ) قبل كل جمله ليعرف المشاهد ان الجملتين منفصلين .


مثال :
- سأذهب لأعد العشاء
- حسناً، عيد ميلاد سعيد أبي"
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# مراعاة ضبط علامات الترقيم وهي مشكلة تؤرق اغلب المترجمين حيث انه عند وضع علامات الترقيم مثل ( " ؟ ! - . ، ؛ وهكذا فان علامات الترقيم تظهر في مكان غير المحدد لها

مثال لعدم الضبط

سأذهب لأعد العشاء
-


وطبعاً هذا يرجع الى البرنامج ، ويمكن ضبط هذا الموضوع عن طريق الماوس"الفأرة" فعند وضع علامة ترقيم نقوم بالضغط في المكان المراد ثم كتابة علامة الترقيم ، ومع الوقت سيصبح الامر سهل جداً واعتيادياً .

توضيح i.e

[IMG]http://www.*********.com/vb/uploaded/23742_1215172909.jpg[/IMG]

[IMG]http://www.*********.com/vb/uploaded/23742_1215173128.jpg[/IMG]

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

#
عدم ترك جمل غير مترجمه لسبب غير واضح
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# الاهتمام بالكتابه السليمه للكلمات و عدم خلط الحروف مثل كتابه كلمه ( زلك بدلاً من ذلك ) أو (اللة بدل الله) وهذا خطأ فادح.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# مراعاه الضمائر فى الحوار مثل ( هو ، هي).
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# عند مخاطبة المؤنث فى الجمله لا تكتب ياء فى اخر الكلمه مثل ( انكى ، لكى ) بل تكتب بدون الياء مع وضع كسره مثل (انكِ ، لكِ ) .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# يفضل وضع الاسم فى الترجمه بين علامتى تنصيص مثل "محمد" .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
# مراجعه الترجمه بعد الانتهاء منها و ذلك بمشاهدتها على الفيلم لتصحيح الاخطاء الاملائيه .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Greetings

™SToRM

للمزيد من مواضيعي

 

الموضوع الأصلي : طريقك لانجاز ترجمات احترافية     -||-     المصدر : منتديات عرب سيد     -||-     الكاتب : ™SToRM


 

موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
لانجاز, احترافية, بريمات, طريقك

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

استضافة إكسلنت سيرف

Rss  Rss 2.0  Html  Xml 


الساعة الآن 03:20 PM.


إدارة الموقع غير مسئوله عن اي مقال او موضوع ، وكل كاتب مقال او موضوع يعبر عن رايه وحده فقط

Disclaimer: This site does not store any files on it's server. We only index and link to content provided by other sites


All rights reserved to ArabSeed -